Наскоро открих едни забравени листа от преди почти 30 години. В началото на 1990-те по всякакви възможни сергии и в разни странни помещения се продаваха нелегално записани аудиокасети с музика. Освен това на същите места човек можеше понякога да си купи чуждестранни музикални книги, издания и брошурки, които се препродаваха само в няколко ограничени бройки. И, разбира се, имаше текстове на песни, като поне в началото много от тях бяха сваляни по слух. Реших да сканирам два листа, които си бях закупил през 1992 г. Те са забележителни не толкова с правописните си грешки или пък с обърканите фрази (Кърт Кобейн на места пее действително неясно, вж. по-долу), а заради това, че свалящият текста е опитвал да изгради все пак някакъв конкретен смисъл. И поне част от хората пееха точно така тези песни, с точно това послание (и по купони, и по улицата): „I must get out of here“. Тук не ме интересува идеята за грешка, а точно обратното: изграждането на смисъл, когато това е трудно или невъзможно.
Трябва задължително да се кажат поне три неща. Първо, Nirvana оригинално не включват текстовете на песните си към албума Nevermind, а само някакви откъси. Второ, самият Кобейн пее неясно. [„We can’t play this. I can’t understand what the guy is saying.“ вж. повече тук]. И трето, често самите им текстове са противоречиви или неразбираеми.
Ето и сканираният файл; минах го и през OCR: Nirvana 91 [I-II].
А това е бърза съпоставка на част от „Smells Like Teen Spirit“. Запазих структурата и редовете на закупения текст и за по-лесно сравнение накъсах някъде редовете в оригиналния текст на Nirvana.